In Zeiten allgemeiner Verunsicherung suchen Menschen nach Orientierung für ein humanes Leben. Der Text gibt wichtige Impulse zur Selbstorientierung. Grundlage bildet ein "Integratives Menschenbild", das die Anlagen für Logos und Spiritualität ausgewogen einbindet. Aus dieser ganzheitlichen Lebenssicht kann ein Bewusstsein erwachsen, welches eine wesensgerechte Werteorientierung erschließt. Kann der Mensch den authentischen Willen fassen, sein persönliches Trachten nach diesen Werten zu formen, findet er zu einem erfüllten Leben. In der Ästhetik einer tugendhaften Individualkultur kann er seine Würde entfalten. Eine humane Gesellschaft braucht eine menschengerechte Zivilkultur, die durch die Tugend seiner Mitglieder getragen wird. Diese humane Zivilkultur sollte stark genug sein, unterschiedliche Volkskulturen einer pluralen Welt zu integrieren. Vertiefte Menschenbildung kann den Einzelnen zum individuellen Lebensglück führen und gleichzeitig eine menschengerechte Gesellschaft bereiten!
englischIn times of general uncertainty people seek orientation for a humane life. This text offers important impulses for self-orientation, founded on an ‚inclusive conception of man‘, which balances logos and spirituality. From this wholesome view on life an awareness may grow which gives access to an adequate value orientation. If man can muster the authentic will to shape his personal striving according to these values, he will achieve a wholesome life. Within the aesthetics of a virtuous individual culture he can develop his dignity. A humane society needs a humane civil culture, supported by the virtue of its members. This humane civil culture should be strong enough to incorporate different folk cultures in a pluralistic world. A profound humanisation of man can show the way to individual happiness and at the same time form a humane society.