Der Umgang mit nachträglichen Äquivalenzstörungen stellt im Bereich des Vertragsrechts eine der Problematiken dar, die in Deutschland und Frankreich sehr unterschiedlich gelöst werden. Dieses Werk zeichnet vor dem Hintergrund des deutschen Rechts die Entwicklung der „théorie de l’imprévision“ in Frankreich nach. Obwohl die französische Rechtsprechung die Berücksichtigung nachträglicher Äquivalenzstörungen traditionell ablehnte, hat sie nunmehr in Einzelfällen eine Pflicht zur Neuverhandlung festgestellt. Rechtsgrundlage, Voraussetzungen und Rechtsfolgen dieser Theorie werden in diesem Buch herausgearbeitet und die Entwicklung des französischen Rechts wird in den Kontext mit französischen Reformprojekten und internationalen Vertragswerken gestellt. Es zeigt sich eine Fortentwicklung des französischen Rechts, die Parallelen zu § 313 BGB aufzeigt, aber auch neue Wege einschlägt.
englischThe German and the French Law of Contracts deal very differently with the problem of a disturbance of the equilibrium after the conclusion of contracts. This thesis describes the French evolution concerning the “théorie de l’imprévision”. For many decades the jurisprudence has traditionally refused to reconsider the terms of a contract, if the circumstances have changed after the conclusion of the contract. In recent decisions the Cour de cassation has accepted a duty to renegotiate the contract. This book covers the legal basis for this jurisprudence as well as the conditions and the content of this duty. Furthermore, this French evolution is put into context of French law reform projects and existing international Contract Laws. This French development shows parallels with the German approach, but also goes its own ways.