Refresh

0 Hits

von Straßburg

Tristan und Isolde

Uebertragen und beschlossen von Hermann Kurz.
Olms,  2019, 610 Pages

ISBN 978-3-487-15644-6

148,00 € incl. VAT
Available
Add to shopping cart
Add to notepad
 Further options for registered users

englischThe writer, literary historian and forty-eighter Hermann Kurz prepared the first complete translation of Tristan – but less as a contribution to German mediaeval studies than as part of the construction of a 19th-century literary tradition: “The Tristan saga is the social novel of the Middle Ages…” Basing his work on Immermann’s Tristan fragment (1841), Kurz added his own conclusion, which may be considered his major literary work. To enable a synoptic reading, the translation was set in the format of the long-lived edition by Hans Ferdinand Maßmann (1843). Admirers, artists and scholars, including Richard Wagner, came to know the epic through this process, so that Kurz’s edition is not only a significant milestone in the history of translation and of the subject, but had an independent influence which has long been overlooked.