Das zweisprachige Wörterbuch und das Problem des Äquivalents, dargestellt anhand deutscher und persischer Beispiele
Ein Beitrag zur vergleichenden Bedeutungsanalyse
Tectum, 1. Edition 2006, 184 Pages
Book
€24.90
Available
ISBN
978-3-8288-9184-5
Description
„Kampf = fight“? Das zweisprachige Wörterbuch vermittelt oft den Eindruck, als gäbe es für jedes muttersprachliche Wort ein Äquivalent in der fremden Sprache, das die gleiche Bedeutung hätte. Diese Monographie versucht zu zeigen, inwiefern dieses Bild der Korrektur bedarf. Sie analysiert konzeptionelle Schwächen des herkömmlichen zweisprachigen Wörterbuchs und macht auf der Basis ausgedehnter Bedeutungsanalysen Vorschläge zum Entwurf eines neuen Typs zweisprachiger Wörterbücher, in denen Wortschätze nicht atomistisch, sondern von ihrer Ganzheit her betrachtet und dargestellt werden.
Bibliographical data
Edition | 1 |
---|---|
ISBN | 978-3-8288-9184-5 |
Subtitle | Ein Beitrag zur vergleichenden Bedeutungsanalyse |
Publication Date | Dec 9, 2006 |
Year of Publication | 2006 |
Publisher | Tectum |
Format | Softcover |
Language | deutsch |
Pages | 184 |
Copyright Year | 2006 |
Medium | Book |
Product Type | Scientific literature |
Product safety information
Manufacturer of products offered under GPSR
Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG
Waldseestraße 3 - 5
76530 Baden-Baden, Germany
service@nomos.de
www.nomos.de