Die Übersetzungsgeschichte der Türkei
calcActive())">
Vom Osmanischen Reich des 19. Jahrhunderts bis zur Türkei der Gegenwart
Tectum, 1. Edition 2014, 138 Pages
Book
€29.95
foo
ISBN 978-3-8288-3376-0
Available
Description
Das Osmanische Reich stand der deutschen und österreichischen Kultur lange Zeit sehr zurückhaltend und distanziert gegenüber. Europäische Standardwerke osmanischer Geschichte wurden teilweise mit deutlich über hundert Jahren Verspätung ins Türkische übersetzt, viele Werke der deutschen Aufklärung erst in den 1980er-Jahren. Nihal Kubilay Pinar untersucht die literarischen Beziehungen zwischen der Türkei und Österreich vom 19. Jahrhundert bis heute und erforscht die Hintergründe dieser Distanziertheit. Dabei analysiert sie insbesondere die Bedeutungen des Übersetzungsbüros „Tercüme Bürosu“ sowie der Zeitschrift für Übersetzung „Tercüme Dergisi“ in der Evolution der türkischen Übersetzungsgeschichte.
Bibliographical data
| Edition | 1 |
|---|---|
| ISBN | 978-3-8288-3376-0 |
| Subtitle | Vom Osmanischen Reich des 19. Jahrhunderts bis zur Türkei der Gegenwart |
| Publication Date | Jul 16, 2014 |
| Year of Publication | 2014 |
| Publisher | Tectum |
| Format | Softcover |
| Languages | deutsch |
| Pages | 138 |
| Copyright Year | 2014 |
| Medium | Book |
| Product Type | Scientific literature |
Product safety information
Manufacturer of products offered under GPSR
Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG
Waldseestraße 3 - 5
76530 Baden-Baden, Germany
service@nomos.de
www.nomos.de