Der Schutz des Übersetzers im Urheberrecht

Nomos, 1. Auflage 2007, 183 Seiten

Buch

39,00 €
ISBN 978-3-8329-2906-0
Nicht lieferbar

eBook

39,00 €
ISBN 978-3-8452-0547-2
Lieferbar
Preisangaben inkl. MwSt. Abhängig von der Lieferadresse kann die MwSt. an der Kasse variieren.
Beschreibung
Die deutsche Buchübersetzung und ihre Verwertung auf dem deutschen Markt sind Gegenstand des vorliegenden Werkes. Die Autorin beantwortet die mannigfachen rechtlichen Fragen, die sich bei der Übersetzung als Bearbeitung des Originalwerkes stellen.
Dabei reicht die Untersuchung von der historischen Entwicklung des Übersetzungsrechts bzw. Urheberrechts des Übersetzers bis hin zu den Fragen, die sich in vertragsrechtlicher Hinsicht stellen. Innerhalb der juristischen Dreiecksbeziehung zwischen Originalautor, Verlag und Übersetzer richtet die Arbeit den Fokus auf das Vertragsverhältnis zwischen Verlag und Übersetzer. Die umstrittene Frage nach der angemessenen Vergütung der Literatur- und Fachbuchübersetzer gemäß § 32 UrhG erfährt separat im letzten Teil der Arbeit eine ausführliche Darstellung.
Bibliografische Angaben
Auflage 1
ISBN 978-3-8329-2906-0
Erscheinungsdatum 23.11.2007
Erscheinungsjahr 2007
Verlag Nomos
Ausgabeart Softcover
Sprachen deutsch
Seiten 183
Medium Buch
Produkttyp Wissenschaftsliteratur
Rezensionen
»Dissertation, deren Niveau weit über dem Durchschnittsniveau liegt, ja sogar weit über dem Durchschnittsniveau jener Dissertationen, die gedruckt werden...gehört in jede gepflegte urheberrechtliche Bibliothek.«
Robert Dittrich, RfR 1-2/09

»...beieindruckenden Bandbreite des Themas, das dem Leser in sich geschlossen, prägnant und mit einem guten Blick für das Wesentliche vermittelt.«
RA Dr. Richard Hahn, ZUM 8/9/08
Produktsicherheit

Hersteller der hier angebotenen Produkte gemäß GPSR

Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG
Waldseestraße 3 - 5
76530 Baden-Baden, Deutschland

service@nomos.de
www.nomos.de