Jahrestage versus Anniversaries
Vergleich der deutsch- und englischsprachigen Fassung von Uwe Johnsons Roman "Jahrestage. Aus dem Leben von Gesine Cresspahl"
Tectum, 1. Auflage 2010, 319 Seiten
Buch
29,90 €
Lieferbar
ISBN
978-3-8288-2292-4
Beschreibung
Leila Vennewitz und Walter Arndt haben Uwe Johnsons vierbändiges Opus Magnum „Jahrestage. Aus dem Leben von Gesine Cresspahl“ für ein amerikanisches Publikum übersetzt. 1974 und 1987 erschien es gekürzt in zwei Bänden unter dem Titel „Anniversaries. From the Life of Gesine Cresspahl“ vom Autor selbst editiert und abgesegnet – im Literaturbetrieb eine absolute Seltenheit. Monika Eikel-Pohen nimmt diese Gelegenheit zum Anlass, beide Fassungen zu vergleichen und aus transatlantischem Blickwinkel eingehend zu interpretieren. Ihr Fazit: Die „Anniversaries“ bedürfen einer anderen Rezeption als die „Jahrestage“. Eine mögliche Deutung enthält – mit 20 Jahren Distanz – dieses Buch.
Bibliografische Angaben
Auflage | 1 |
---|---|
ISBN | 978-3-8288-2292-4 |
Untertitel | Vergleich der deutsch- und englischsprachigen Fassung von Uwe Johnsons Roman "Jahrestage. Aus dem Leben von Gesine Cresspahl" |
Erscheinungsdatum | 26.04.2010 |
Erscheinungsjahr | 2010 |
Verlag | Tectum |
Ausgabeart | Softcover |
Sprache | deutsch |
Seiten | 319 |
Copyright Jahr | 2010 |
Medium | Buch |
Produkttyp | Wissenschaftsliteratur |
Produktsicherheit
Hersteller der hier angebotenen Produkte gemäß GPSR
Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG
Waldseestraße 3 - 5
76530 Baden-Baden, Deutschland
service@nomos.de
www.nomos.de