Sprache – Rhythmus – Übersetzen

Ausgewählte Schriften von Henri Meschonnic
Georg Olms Verlag, 1. Auflage 2025, 274 Seiten
Das Werk ist Teil der Reihe Rhythmus und Translation

Buch

69,00 €
ISBN 978-3-487-17203-3
Lieferbar

eBook

69,00 €
ISBN 978-3-487-17204-0
Lieferbar
Preisangaben inkl. MwSt. Abhängig von der Lieferadresse kann die MwSt. an der Kasse variieren.
Beschreibung
Das umfangreiche Werk des französischen Sprachdenkers, Übersetzers und Dichters Henri Meschonnic (1932–2009) ist im deutschen Sprachraum lange kaum rezipiert worden. Seit einigen Jahren erfährt seine poétique du rythme jedoch neue Aufmerksamkeit: Meschonnics radikale Kritik an der Einseitigkeit der semiotischen Sprachauffassung, sein engagiertes Eintreten für die Sprache als Rede sowie seine am Rhythmus der Texte orientierten Lektüren literarischer Werke eröffnen einen neuen Blick auf den Zusammenhang von Poetik, Übersetzung, Ethik und Politik.
Dieser Band führt in Form von kommentierten Übersetzungen exemplarischer Auszüge aus dem Gesamtwerk in Meschonnics faszinierendes Denken ein. Ein Glossar zu zentralen Begriffen rundet den Band ab.

Mit Beiträgen von
Marco Agnetta | Julia Beck | Béatrice Costa | Nathalie Mälzer | Marko Pajević | Vera Viehöver | Katrin Zuschlag
Bibliografische Angaben
Auflage 1
ISBN 978-3-487-17203-3
Untertitel Ausgewählte Schriften von Henri Meschonnic
Erscheinungsdatum 09.01.2026
Erscheinungsjahr 2026
Verlag Georg Olms Verlag
Ausgabeart Softcover
Sprachen deutsch
Seiten 274
Copyright Jahr 2025
Medium Buch
Produkttyp Wissenschaftsliteratur
Zusatzmaterial
Produktsicherheit

Hersteller der hier angebotenen Produkte gemäß GPSR

Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG
Waldseestraße 3 - 5
76530 Baden-Baden, Deutschland

service@nomos.de
www.nomos.de