Translating the Bible into Arabic: historical, text-critical and literary aspects
Herausgegeben von
Dr. Sara Binay,
Stefan Leder
Ergon, 1. Auflage 2012, 284 Seiten
Das Werk ist Teil der Reihe
Beiruter Texte und Studien (BTS)
Beschreibung
The translation of the Bible into Arabic combines interreligious, intercultural and historical aspects. Translating the Bible is related to multi-confessional and multilingual backgrounds which were – and are – particularly present in Lebanon. The translation of the Bible, again, seems to be part of a broader encounter be-tween Western and Eastern cultural products which accelerated from the 19th cen-tury onwards. The translation here implied agents from various cultures being en-gaged in cross-cultural transfers.
The conference held in December 2008 explored this fascinating process and its history, premises and achievements.
The conference held in December 2008 explored this fascinating process and its history, premises and achievements.
Bibliografische Angaben
Auflage | 1 |
---|---|
ISBN | 978-3-89913-909-9 |
Erscheinungsdatum | 31.08.2012 |
Erscheinungsjahr | 2012 |
Verlag | Ergon |
Ausgabeart | Hardcover |
Sprache | arabisch |
Seiten | 284 |
Copyright Jahr | 2012 |
Medium | Buch |
Produkttyp | Wissenschaftsliteratur |
Produktsicherheit
Hersteller der hier angebotenen Produkte gemäß GPSR
Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG
Waldseestraße 3 - 5
76530 Baden-Baden, Deutschland
service@nomos.de
www.nomos.de